Redesign your brain

여섯살 소리내어 읽어라, 홍경수 본문

읽고 또 읽고/교육

여섯살 소리내어 읽어라, 홍경수

bangla 2016. 6. 16. 10:35
728x90

결국 낭독은 묵독보다 더 많은 신체감각이 연관되는 행위인 셈이다. 따라서 눈으로 보고 외운 것은 1차적이기 때문에 쉽게 잊힐 수 있지만, 소리 내어 읽으며 외운 정보는 여러 감각 기관과 복합적으로 연관되어 있어 더 오래 기억에 남는 것입니다.

   

귀의 첫 번째 목적은 태아의 뇌 성장을 돕는 것이라고 합니다. 그렇기 때문에 어머니가 목소리를 주는 심리적 안정감은 영양을 공급해 주는 탯줄만큼이나 중요합니다. 소리는 일종의 정신적 자양분인 셈입니다.

   

아이들은 3세까지 일생 동안 사용할 수 있는 언어의 4분의 3을 이해하게 된다.

   

정확한 발음은 말의 정신을 살립니다. 왜냐하면 말의 본질은 전달이기 때문입니다. 분명히 발음하여 글자의 음가를 정확히 내면서 어떤 뜻의 단어인지 외국인에게 들려주듯 읽어주어야 합니다.

   

Imageneer 엔지니어와 이매지네이션… - 디즈니

   

핀란드에서는 여덟 살이 되기 전에 아이들에게 글자를 가르치지 못하게 법으로 규정…

   

그림책은 어린이가 읽는 책이 아니라 어른이 어린이게 읽어주는 책 - 마츠이 다다시, 일본 출판인

   

여가 시간을 어떻게 보낼지 모르면 10대는 문제아가 되고, 20대는 마약을 하고 30대 이후에도 방황을 하게 되는데, 책 읽는 사람은 심심한 줄 모르니 인생에서 아주 좋은 취미를 갖게 되는 것…

   

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you;

만일 네가 다른 사람에게 손해를 입혔고

그렇게 했다고 사람들이

너의 다른 모든 것에 대해서도 비난할 때에도

네 자신이 침착할 수 있다면,

   

 

   

If you can trust yourself when all men doubt you,

But make allowance for their doubting too;

만일 여러 사람들이 자신의 의심이 옳은지

한번쯤 돌이켜 생각해보지도 않은 채

모두 너만을 의심할 때에도

너 자신은 스스로를 신뢰할 수 있다면,

   

 

   

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, don't deal in lies,

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise:

만일 네가 기다릴 수 있고

그 기다림에 지치지 않을 수 있다면,

거짓을 행해야 할 상황에 처하더라도 거짓과 타협하지 않으며,

미움을 받더라도 그 미움에 굴복하여 같은 방식으로 대응하지 않는다면,

그러면서도 너무 선량한 체하지 않고

너무 지혜로운 말들을 늘어놓지 않을 수 있다면,

   

 

   

If you can dream -- and not make dreams your master;

If you can think -- and not make thoughts your aim;

If you can meet with Triumph and Disaster

And treat those two imposters just the same;

만일 네가 꿈을 갖더라도

그 꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면,

또한 네가 어떤 생각을 갖더라도

그 생각만이 너의 목표라고 하지 않는다면,

그리고 만일 인생의 길에서 큰 성공과 실패를 만나더라도

그 두 가지를 똑같은 것으로 받아들일 수 있다면,

   

 

   

If you can bear to hear the truth you've spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools,

Or watch the things you gave your life to, broken,

And stoop and build them up with worn-out tools;

만일 네가 말한 진실이 나쁜 의도로 왜곡되어

어리석은 사람들이 그것으로 당신을 곤경에 처하게 할 때도

너 자신은 그것을 참아내고 들을 수 있다면,

그리고 만일 너의 전 생애를 다 바친 일이 무너지더라도

허리 굽혀 낡은 연장을 들고 그것들을 다시 일으켜 세울 수 있다면,

   

 

   

If you can make one heap of all your winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss,

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss;

   

한 번쯤은 네가 지금까지 이루어 놓은 모든 것을 걸고

위험을 무릅쓰고라도 새로운 삶을 위해 승부할 수 있다면,

그래서 다 잃더라도 처음부터 다시 시작할 수 있다면,

그러면서도 네가 잃은 것에 대해 말하지 않을 수 있다면,

   

 

   

If you can force your heart and nerve and sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: "Hold on!"

그렇게 모든 것을 다 잃은 뒤에도 변함없이

네 몸과 정신과 마음을 추스려 자신을 믿고 다시 일할 수 있다면,

그리고 의지 외에는 너에게 아무 것도 남아 있지 않는다 해도

견뎌내며 "자 한번 더 해보는 거야" 라고 말할 수 있다면,

   

 

   

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings -- nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

만일 여러 사람들과 대화하면서도 자신의 미덕을 지킬 수 있고

왕과 함께 걸으면서도 상식을 잃지 않고 당당히 말할 수 있다면,

그 사람이 적이든 사랑하는 친구이든 너에게 상처주지 않게 할 수 있다면,

   

 

   

If all men count with you, but none too much;

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds' worth of distance run --

Yours is the Earth and everything that's in it,

And -- which is more -- you'll be a Man, my son!

모두가 너를 의지하되

그들이 너에게 너무 의존하지 않게 만들 수 있다면,

그리고 만일 네가 도저히 참고 용서할 수 없는 일 분의 시간을

거리를 두고 바라보는 60초로 대신할 수 있다면

이 세상과 세상에 속한 모든 것이 너의 것이 될 것이다.

그리고 사랑하는 아들아,

   

무엇보다도 너는 드디어 진정한 한 남자가 되는 것이다.

   

- 루디야드 키플링

<만일>

Comments